Posted by : Unknown Rabu, 02 Juli 2014

Why are we must use English to communicate with young learners? There are some reactions that we know. First, children ability to grasp meaning. Very young children are able to understand what is being said even before they understand the individual words. Intonation, gesture, facial expressions, actions and circumstances all help to tell them what the unknown words and phrases probably mean. By understanding the message in this way they start to understand the language.
Second, children's creative use of limited resources. In the early stages of their mother tongue development children excel at making a little language go a long way.  They are creative with grammatical forms. They are creative with concepts. Children often create new words by analogy. Sometimes they make up words that do not actually exist. This phenomenon is fundamental to language development. In the process of manipulating the language to convey meaning we may produce inexact language, but we usually manage to communicate. In doing so we are actually building up our grasp of the language because we are actively recombining and constructing it for ourselves. The language demanded by the activity activity is unpredictable and is not just asking the children to repeat set phrase, but is encouraging to construct language actively for themselves.
Third, children’s capacity for indirect learning. Language activities which involve children in guessing what phrase or word someone has thought of are very good examples of this phenomenon in action.
They will have got the phrases firmly into their minds. Guessing is actually a powerful way of learning phrases and structures, but it is indirect, because the mind is engaged with the task and is not focusing on the language. Both conscious direct learning and subconscious indirect learning, or 'acquisition', are going to help someone to internalise a new language: the first encourages accuracy, the second fluency.
 Second-language acquisition theory may help explain the puzzling situation of children who acquire languages more quickly and apparently with much less effort than do their parents when placed in a second-language environment.
  1. Caretaker talk or baby talk is language use by caretakers when they talk to children or special speech style, or simplified register, used by adults and caretakers when talking with young children. There are some features in caretaker talk such as caretaker is intellegible and grammatically well formed, lots about the here-now, simply sentence by using short sentence, repeat a lot. Those characteristics can be adopted by the English teacher in elementary school to give model and to make the students understand the target language.
  2. Foreigner talk is speech by native speaker to nonative speakers in modified in the sameway as that of caretaker speech or a simplified and pidgin-like variety sometimes used to address strangers and foreigners. The feature which is most characteristics in foreigner talk as well as in caretaker talk it is focus on communication with a less proficieant and less experienced language user (Snow & Fuguson, 1977). Native speaker’s speech or foreigner talk is employed with the focus on communication rather than the teaching of the language itself. In foreigner talk, we can use simple language, a lot of repetation, etc.  
  3. Teacher talk is the teacher language or the time when the teacher is speaking. H. Douglas Brown, in Teaching by Principles, recommends that teachers articulate their language, slow it down, use simpler vocabulary, and speak in structures just above the student's level. He warns against speaking loudly as the students have no problems hearing. The fuction of teacher talk are to asking information, checking the student’s answer, controling the class, prasing, providing example of target language and checking the student’s understanding. 

Reference :
1. (http://docenti.unimc.it/docenti/renata-morresi/laboratorio-di-didattica-delle-lingue-moderne-inglese-2007-4/working-with-young-learners).
2. (http://bogglesworldesl.com/glossary/teachertalk.htm).
3. Brown, H.Douglas.2000.Teaching by Principles.New York.Longman


Leave a Reply

Jangan lupa tinggalkan jejak kalian di kolom komentar ya :) Selamat membaca dan semoga bermanfaat

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Blogger templates

Blogroll

Diberdayakan oleh Blogger.

About

I'm Lucky Winanda. Call me Kiky...
I'm from Kediri, East Java...

Followers

Followers

Daftar Blog Saya

Translate

Blogger templates

Copyright © Chan's Daily Notes -Black Rock Shooter- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan